欢迎光临
我们一直在努力

高行健的灵山是禁书吗(灵山高行健为什么是禁书,灵山高行健txt下载)

高行健的小说《灵山》大家的读感是什么

灵山是一部神奇的书,所谓灵山,只是作者心中的一个向往,好比屈原的香草美人

灵山,其实就在作者心里,探访灵山的过程,就是寻找精神家园的路,这无疑是虚幻的,但有那么真实

灵山不是实地,是一个象征,象征一代知识分子的精神目标,灵山,也许就在彼岸

《灵山》不是要找寻意义之灵,它对民俗的观照,不是寻根,要找寻生活之叶根在何处,不是这样。书中对于灵山的追寻,乃是一条断断续续、不经意的线索,这是一个象征符号,象征着寻求生活的意义、生活的价值,人生的一些更深刻的东西。他找寻的结果是,这些东西不存在。在书中表现为,《灵山》只是山民求子的一块顽石,没有灵山,这印证了生活本来没有逻辑,没有意义,压迫固然让人难于呼吸,但反抗压迫也不会自动生成美学价值。人生没有更多的意义,没有整个人生中可以贯彻到底的目标,人的状态就是在路上,你也不必细心,走着就是了。

这本书算是我最喜欢的小说,我读过不下十几遍,楼主有任何有关《灵山》和高先生的问题都可以找我讨论

高行健的灵山写的是哪里?

其实所谓灵山,只是作者心中的一个向往,好比屈原的香草美人

灵山,其实就在作者心里,探访灵山的过程,就是寻找精神家园的路,这无疑是虚幻的,但有那么真实

灵山不是实地,是一个象征,象征一代知识分子的精神目标,灵山,也许就在彼岸

建议看书要看它的神韵,灵山刻骨铭心的洞察力和新小说表现方式才是我们学习的关键

关于高先生的问题,都可以和我探讨

祝你好运

搜狗问问-搜狗旗下最大互动问答社区

谁知道高行健《灵山》是哪个出版社的???

《灵山》,长篇小说

1990年,由台湾联经出版社出版。

1992年,瑞典文版出版,译者为马悦然。

1995年,法文版出版,译者为杜特莱。

2000年,英文版出版,译者陈顺妍(Mabell Lee)。

高行健笔下的灵山在哪?

应该在你心中。

赞(0)
未经允许不得转载:机械百科 » 高行健的灵山是禁书吗(灵山高行健为什么是禁书,灵山高行健txt下载)

登录

找回密码

注册